El futuro de la revolución nacional

Este mural de Solón cubre dos de las cuatro paredes interiores del Monumento a la Revolución Nacional que se encuentra en la plaza Villarroel del barrio de Miraflores. Las otras dos paredes fueron pintadas por Miguel Alandia Pantoja quién interpretó el pasado de la revolución de 1952, mientras Solón se concentró en el futuro de la revolución nacional.

This mural of Solón covers two of the four interior walls of the Monument to the National Revolution that is located in the Villarroel square in the Miraflores neighborhood. The other two walls were painted by Miguel Alandia Pantoja who interpreted the past of the 1952 revolution, while Solón concentrated on the future of the national revolution.

Solón se imagina el futuro de la revolución nacional como un futuro de lucha y unidad para enfrentar los resabios del pasado simbolizados por el hombre en verde, los mitayos de la mina, y el indígena labrando la tierra. En el centro se encuentra un chasqui trayendo una misiva de esperanza y rebeldía. Atrás, un minero con una dinamita en la mano y mas arriba una marcha. A los costados los campesinos, los estudiantes y los trabajadores que escuchan, amplifican con el pututu el llamado, y se suman a este largo caminar.

Solón imagines the future of the national revolution as a future of struggle and unity to face the remnants of the past symbolized by the man in green, the mitayos of the mine, and the indigenous man tilling the land. In the center is a chasqui bringing a missive of hope and rebellion. Behind, a miner with a dynamite in his hand and above a march. On the sides the peasants, the students and the workers who listen, amplify the call with the pututu, and join this long walk.

En el muro más largo, Solón representa el futuro de la revolución en la figura central de Tupaj Katari que ha recuperado su cuerpo después de su descuartizamiento por cuatro caballo tras la derrota del cerco a la ciudad de La Paz en 1781. La leyenda cuenta que los brazos, las piernas y la cabeza de Tupaj Katari, que fueron enterrados en diferentes lugares, se están juntando bajo la tierra, y que la liberación del pueblo se dará cuando se vuelvan a juntar.

El hombre sujetando el caballo negro es la expresión del pueblo que ha decidido recuperar su identidad. La armadura caída representa el fin del colonialismo. El bebe que sostiene la mujer simboliza la Bolivia naciente tras la insurrección de abril.

On the longest wall, Solón represents the future of the revolution in the central figure of Tupaj Katari who has recovered his body after being dismembered by four horses during the defeat of the siege of the city of La Paz in 1781. Legend has it that the arms, legs and head of Tupaj Katari, which were buried in different places, are being reunited under the earth, and that the liberation of the people will take place when they finish rejoining.

The man holding the black horse is the expression of the people who have decided to recover their identity. The fallen armor represents the end of colonialism. The baby that the woman is holding symbolizes the nascent Bolivia after the April insurrection.

El Tupaj Katari reconstituido esta rodeado por un conjunto de imágenes que representan la agricultura, la educación, la electrificación del país, la comunicación ferroviaria y la industrialización. Al fondo el mar que expresa el fin del enclaustramiento de Bolivia. La ronda de niños simboliza la felicidad humana a la cuál debe aspirar todo cambio social. Los hombres en verde y rojo representan al pueblo que empieza a escribir y decidir su futuro.

Destaca un joven soldado que mira preguntándose que camino seguir, en un momento en el cuál el proceso nacionalista está al borde de sufrir el golpe militar de 1964.

The reconstituted Tupaj Katari is surrounded by a set of images that represent agriculture, education, the electrification of the country, railway communication and industrialization. In the background the sea that symbolizes the end of the cloistering of Bolivia. The round of children represents human happiness to which all social change should aspire. The men in green and red represent the people who write and decide their future.

A young soldier stands out who looks wondering which way to go, at a time when the nationalist process is on the verge of suffering the military coup of 1964.

Este mural y la imagen del Tupaj Katari del futuro dialoga con el siguiente proyecto del pasado de la revolución de 1952 que nunca llegó a pintar Solón.

This mural and the image of the Tupaj Katari of the future dialogue with the following project of the past of the 1952 revolution that Solón never painted.